点绛唇·花信来时

出自:《》 年代:宋代 作者:晏几道

花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。

天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。


译文

应花期而来的风哟,你虽来了,但人已离散去,全不像那花儿依旧。

人到春来瘦,等候着心上人,倚门盼归,折断了门前杨柳。

上天赋予了人多情的心,却不肯给予长相守的机会。自你我分别后,伴随我的,只是相思的泪、浇愁的酒,沾湿了我的双罗袖。

注释

点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五,亦从第二句起用四仄韵。《词律》认为,上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”。但亦有作平起调者。

②花信:花开的风信、消息。古人将春天分为二十四番花信,即二十四番花信风,各种名花按花信顺序开放。

“天与”二句:谓上天赋予了多情之心,却不肯给予长相守的机会。

分飞:离别。

参考资料:

1、诸葛忆兵编选,晏殊 晏几道集,凤凰出版社,2013.03,第245页

2、王洪主编,唐宋词精华分卷,朝华出版社,1991年10月第1版,第315页


  北宋时期,词人在春天观看到花语依旧,而人却因别离而消瘦。于是词人为了思念自己的妻子,故写下了这首词。

参考资料:

1、林冠夫改编,唐宋词,中国少年儿童出版社,2006.10,第231页


  这又是一篇思妇之词。先说花开有信而人归无期,相比之下,产生了怨恨之情。继而说“又成春瘦”,因伤春而瘦,非只今年、去年、前年,乃至更早,就已是逢春必瘦了,可见伤春之长久而且深沉。其实,致瘦之因,伤春是表面的话,伤离才是真情。每年春天,柳梢青青,而“留”人不住,“柳”徒增恨,顺手折之,以表盼望游子归来之心意,不料三折两折,竟把门前的柳枝都折尽了。

  过片,从尤人进而怨天,“天与多情,不与长相守”,这是怨恨老天爷自相矛盾,既使人多情,又不使人相守,多情与相守不能兼得,因而引出离别相思之苦。这里所表达的怨情是更深一层的了。

  最后说到排遣愁苦的做法。借酒浇愁的话并未明说,只说“泪痕和酒,沾了双罗袖”,这里面已经包含着“酒入愁肠,化作相思泪”的意思,泪和酒已然混为一体,以罗袖扭之,故而沾湿。当然,这样写来,既是强调,也是夸张,而所表述的情意却是真挚的。


今朝四月初一,衲僧放楖栗。虽然不许默照,须要人人面壁。


舴艋为舟力几多。江头云雨半相和。殷勤好,下长波。

半夜潮生不那何。


斗鸡击剑邺王台,万古英雄死不埋。

子去悲歌宜有和,露萤白首亦常材。


尧夫非是爱吟诗,诗是尧夫恨月时。见说天长在甚处,照教人老待奚为。

婵娟东面才如鉴,屈曲西边却似眉。由此遂多悲与喜,尧夫非是爱吟诗。


小窗西畔月轮斜,铜博山前散紫霞。

宴罢不知春夜促,醉凭红袖看梅花。


少年意与春竞,老老全将病供。

鹊噪芳阴树树,蝶飞幽梦重重。

相关推荐

    形影相守

    【拼音】: xíng yǐng xiāng shǒu【解释】: 象形体和它的影子那样分不开。形容彼此关系亲密,经常在一起。【出处】: 三国·魏·曹植《黄初...

    花信年华

    【拼音】: huā xìn nián huá【解释】: 花信:开花时期。指女子的年龄到了二十四岁。也泛指女子的年龄正处在年轻貌美之时。【出处】: 宋·范成...

    白头相守

    【拼音】: bái tóu xiāng shǒu【解释】: 指夫妻恩爱相守到老。【出处】: 明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第六十二回:“我的哥哥,奴承望和你...

    白发相守

    【拼音】: bái fà xiāng shǒu【解释】: 白头:头发白。指夫妻相爱相守一直到老。【出处】: 《杨家将演义》第48回:“但小女无暇之玉被汝点...